Jump to content
Българският форум за музиканти

Помощ за Испанска песен


XeRo

Recommended Posts

Така другари колеги имам нужда от някой испано говорящ ;)

Днес реших да пробвам ТОВА парче, но се оказа, че езика изобщо не е лесен, а никога не съм се допирал до такова пеене на такъв език.

Моля да се обърне повече внимание на дикцията от колкото на пеенето, което хептен даже не е добре :/

 

ПС: Съжалявам за хриповете, които вкарвам при пеенето, но това стана в последствие на 1 седмица мъка с някакви фалшиви цигари, които намерих на далавера УЖ :) та от мен да знаете по-добре си пушете това, което сте си свикнали, при рязка смяна на цигарите няма бягане от хриповете.

ПС2: Малко повече острота можеби съм вкарал при пеенето на повечето места от колкото да прозвучи по баладично, но все пак това е само проба има да се работи изцяло песента.

ПС3: Записа е от телефон съжалявам за по кофтито рязане на повече честоти на звучене, но с това разполагах ;)

 

Приятна вечер на всички, надявам се на честна критика.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Не че разбирам много от езика още (първа учебна година го уча), но единственото несъответствие с класическото произношение, което долових е произнасянето на С. Гледай да го смекчиш при изговор (ок де, изпевор, хаха) и да звучи нещо средно межу С и Ш. Иначе добър ориентир биха могли да ти бъдат най-различни клипчета от тубата, където говорят/пеят на испански. Като цяло изобщо не е сложно произношението, добре си се справил.

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Не че разбирам много от езика още (първа учебна година го уча), но единственото несъответствие с класическото произношение, което долових е произнасянето на С. Гледай да го смекчиш при изговор (ок де, изпевор, хаха) и да звучи нещо средно межу С и Ш. Иначе добър ориентир биха могли да ти бъдат най-различни клипчета от тубата, където говорят/пеят на испански. Като цяло изобщо не е сложно произношението, добре си се справил.

Благодаря ти за с-то на ш, още някой ми беше казал това, но не го взех много на сериозно, ще го измисля. ;)

Надявам се още някой да помогне, ако има някакви други букви и дай боже не гласни, които да се пройзнасят по гаден начин. :/

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Здрасти,

 

имам познания по испански от 164 ГПИЕ, София.

Не мога да отворя 4шер, заради орязан достъп от админ-а в офиса. Но ще ти дам няколко съвета за произношението на испански :

 

Испанският език е мек - това личи основно от начина на произнасяне на "L" като "льъ". За да се запази фонетичния му правопис - т.е. да се пише това, което се произнася, испанците са вкарали няколко С -та : S, C и Z. Всяко едно от тези се произнася различно, така че да разбереш как се пише думата - от това личи и професионализма на диктуващ при езиков изпит по испански, например.

 

И така S (буква "есе") се произнася най-лесно - "С". Например думата "vision" се произнася кратко и ясно като "висион" - носи ударение, но това не е толкова важно сега. В английския единично "S" между две съгласни води до произнасяне като "Ж" - "вижън". В испанския не е така.

 

C (буква "се")- тук залепваш леко езика за небцето, току зад зъбите и оставяш въздуха да излезе изпод езика покрай зъбите. Получава се съскане на змия :)

Например думата "proporcion" ще се произнесе "пропорССион". Испанците говорят бързо и това уляга при тях, трябва да го чуеш.

 

Z - най-трудно за произнасяне. Не е З, като в английския, а е сложно С. Сложи езика си като за "C", изнеси го напред, все едно ще се оплезиш и изговаряй. Все едно тръгваш да плюеш някого :) При упражнение нищо чудно да се понамокриш хаха И така това е доста чекната буква, която няма как да ти напиша как звучи :), просто я чуй.

 

Още три особености :

 

- ll - (добле еле) - произнася се между Й и Ж :) В Латинска Америка го произнасят чисто Й. Например cebolla (лук) ще се произнесе "себоя" или "себоджа" с потъмнено Д и Ж.

 

- H - (аче) - буква за запазване на фонетиката от романския корен на езика, която постепенно изчезва от изговор, но остава в правописа. "H" в испанския не се чете и произнася. Така например "Hola!" (Здрасти!) се чете "Оля!"

 

- V - (ве) - тази буква се произнася носово Б от испанци и чисто В от латиноамериканци. Например "vidrio" (стъкло) в Испания е "бидрио", в Мексико е "видрио".

 

Сега не се сещам друго. Успех с песничката.

 

И защо пушиш, бе мариачи?! :)

Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Отговорено (Редактирано)

Аз живея в Испания от 6 години, знам го перфектно и нямам акцент, ако искаш да питаш нещо пиши на скайп: alexinside294

 

А за VIDRIO, не всички казват Бидрио, казват Видрио сас малко по силно В.

За ударенията, те са важни, не е сащото Proporción и Proporcion, савсем различно се чува :)

И не се казва ОЛЯ а ОЛА сас по меко Л :)

Не е много лесен Испанският език, има много трудности :)

Редактирано от Alex.Drums.World
Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

  • 2 months later...

Живял съм в Испания 3 години и нещо и единствения коментар който имам към мненията по горе е със буквата "С" . Тази буква на Кастиляно се произнася както е обяснил колегата по-горе. От друга страна на доста места в Южна и Централна Америка я произнасят като обикновенно С . И по двата начина не е грешно. Виж кой ти е по-лесен.

Редактирано от anomandrus
Адрес на коментара
Сподели в други сайтове

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Предишното ви съдържание бе възстановено.   Свободно редактиране

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...

Важна информация!

Поставихме "бисквитки" на вашето устройство, за да направим този сайт по-добър. Можете да коригирате настройките си за "бисквитките" , в противен случай ще предположим, че сте съгласни с тяхното използване.