Jump to content
Българският форум за музиканти

Ophan: 6. Wheel of Fortune (In girum imus nocte, ecce et consu..


Recommended Posts

Публикувано (Редактирано)

Ophan

6. Wheel of Fortune (In girum imus nocte, ecce et consumimur igni)

 

"In girum imus nocte, ecce et consumimur igni" (Latin: We go wandering at night and are consumed by fire.)
A palindrome is a word, phrase, number, or other sequence of symbols or elements, whose meaning may be interpreted the same way in either forward or reverse direction

I. Denial (0:00 - 3:25)
II. Anger (3:25 - 08:22)
III. Bargaining (08:22 - 14:29)
IV. Void (14:35 - 20:40)
V. Depression (20:41 - 26:00)
VI. Acceptance (26:00 - 35:08)

 

Part 1

https://www.facebook.com/photo.php?v=578939585519073&set=vb.115574605188909&type=2&theater

 

Part 2

https://www.facebook.com/photo.php?v=578948535518178&set=vb.115574605188909&type=2&theater

Редактирано от Coprophagus
Отговорено

Мое ли некой модератор,от тия ,дето ми трият постовете да го преведе това,па май и имаше правила да се пише на български във форума,а и май не сме Длъжни да се регистираме у сураттефтеро,или?

Отговорено (Редактирано)

Не съм модератор, но ще се прежаля. Не съм и от групата. Не ги и познавам дори.

 

"In girum imus nocte, ecce et consumimur igni", както е обяснено и лесно може да бъде прочетено, преведено и по всякакъв друг начин осмислено чрез могъщата сила на интернет е латински израз, представляващ палиндром, т.е. - съчетание от писмени знаци, което, прочетено от ляво на дясно и обратното, съставлява един и същ смисъл. Просто и ясно, нали така. Римляните, както и повечето древни народи, като келтите и германите, например, са обичали подобни словосъчетания под формата на гатанки и съставянето им е смятано за полезно упражнение. Спорно е дали е било чак толкова разпространено вярването, че палиндромите са били считани за магически формули, поне в латинскоговорящия свят. За келтите и другите северни народи се знае, че са смятали подони скоропоговорки и други непреводими словосъчетания за заклинания. Докато амбиграмите, т.е. думите или словосъчетанията, които, изписани калиграфски, запазват значението си, прочетени в различни посоки - се считат масово за заклинания.

 

Пак просто, нали така.

 

В конкретния случай изречението "In girum imus nocte, ecce et consumimur igni", преведено в свободен превод от латински означава "Въртим се в кръг през нощта и ето - изгаряме в огъня", което представлява гатанка, чийто отговор е - нощните пеперуди и прочее насекоми, които, поради липса на електрически крушки по онова време, са предпочитали да се въртят около тогавашните източници на топлина и светлина, а именно - различни форми и комбинации на огън, което често е водело до летален край.

 

В последствие, с развитието на средновековния мистицизъм, на тази и други подобни фрази са придавани различни смисли, свързани с окултни и прочее практики, които, поне по мое скромно мнение, са поднесени в настоящото произведение, съчетание от музика, картина и писан текст, от техните автори, за свободна интерпретация и перцепция, в относително проста форма, един вид - мое па и да се замислиш кво точно са искАли да кажат ората по този повод чрез извършване на неколко кратки процеса, съставляващи просто търсене и изчитане на кратки купчини текст у гугъла, а дали ще ти хареса, е, както се казва, въпрос на личен вкус. Пак въпрос на вкус е и как точно ще демонстрираш отношението си към разбраното и формата, по която е поднесено - един вид, щом не ти харесва космополитния дъх на смесицата от латински и английски, не е нужно да отговаряш с напълно равностойната амалгама от шопски и турски, особено когато в нея не е забъркано нищо съществено. 

 

...

Изслушах двете части и ми хареса доста - и като подбор на кадри, и като музика. Доста по-интересно е от тоновете djent в последно време, а и дава повод да помислиш малко за концепцията на песните и видеото. Аз лично чух и други влияния на групи като Fall of Efrafa, например, не знам дали е така, но определено ми харесаха и атмосферичните отклонения, а финалът е леко флойдски. Предстои ли някакво издаване?

 

За фейсбук обаче съм съгласен, че не е единствената платформа за качване на музика.

Редактирано от 2+2=0
Отговорено (Редактирано)

Благодаря за превода,не всички сме учили латински,па колко и да мразите шопския диалект,аз си позволявам да пиша така,защото повечето от форума смятат,че е правилно да се пише кОпувам..,как да е,

също така съм забелязал,че старците в Казанлъшко(средна България),откъдето е жената използват същите думи за някои неща като дядо и баба,които са били до Сръбската граница (западна България),само малко по меко говорят.

Та яз не съм космополит,а Софияборн човечец,който смята,че във форум с начало Българския трябва да се пише на български,тук са писали и македонци,и руснаци,и пишат на езика,е може с някои грешки,но никой не ги укорява за това,все пак не е форум за правопис,

Но да треснеш тема абсолютно неразбираема,,малко странно идва..

Редактирано от Hillbilly

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Отговорете в темата...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Предишното ви съдържание бе възстановено.   Свободно редактиране

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Създай нов...

Важна информация!

Поставихме "бисквитки" на вашето устройство, за да направим този сайт по-добър. Можете да коригирате настройките си за "бисквитките" , в противен случай ще предположим, че сте съгласни с тяхното използване.