AXE Публикувано Януари 31, 2008 Публикувано Януари 31, 2008 Bitter Wine Drain me….. ….suck out my blood, squeeze life from me, chew and spit out the empty shell…… For I gave you my soul on a silver platter For I let you do! I remember….. What’s now ugly and repulsive I once saw as virgin beauty Oh, the impulsive I Did I look at the bright side of the Moon And forgot it only reflected the Sun!? Never noticed….. I’m just a comet in this galaxy A dead rock that shines not And you didn’t waver to crash me So the light can reach out you face…. ….again You thought I was hard to break…. ….didn’t you notice I gave you a crack!? You never cared…. …for the fire that burned in my core Now smouldering over the pieces of rock Drain me….. ….suck out my blood, squeeze life from me, chew and spit out the empty shell…… I’ll fill the vacuum… …with bitter sips of wine! ******************* Много отдавна не бях писал лирики, но.....Съдбата има странни методи да ни мотивира! Това е първоначалния вариант, така че очаквам мнения и конструктивна критика. Цитирай
Jazz_Maniac Отговорено Януари 31, 2008 Отговорено Януари 31, 2008 Космическа реколта Макар тези теми винаги да са ми били малко твърде драматични , в случая се е получило приятно Поздрави! А/х Цитирай
...denied Отговорено Февруари 2, 2008 Отговорено Февруари 2, 2008 Добре се е получило на мене ми харесва Цитирай
Pinky Отговорено Февруари 4, 2008 Отговорено Февруари 4, 2008 Привет Текстът е чудесен. То мен ме нямаше за има няма година по родния форум, но това беше чудесна изненада като за добре дошъл. Само да кажа - текстът ми харесва, приятен е, обаче! squeeze life from me е неправилно-формулиран израз от синтактичка гледна точка. Обяснявам - не можеш да Squeez life FROM me - понеже животът смислово се изтисква навън и при действето има транзиция правилният израз е out of, тоест правилният израз за тази строфа е Squeeze life out of me I let you do - Грешка. Просто не става. Няма, повтарям, НЯМА нито една арт-форма на английския който да толерира глагола Do без пояснения преди или след това, а нужното поснение не е направено и следователно би следвало да получи обяснителното IT накрая. I let you do it Накрая, по подразбиране всяка Galaxy e A or THE Galaxy. This няма. На Български няма проблеми но в Английския е груба грешка чисто от граматическа гледна точка. Тоест строфата става I'm just a comet in the / a galalxy. А и this не звучи достатъчно добре в случая, разваля нещата някак си, произнеси си го на глас и ще видиш. Надявам се да съм бил полезен Поздрави. Цитирай
AXE Отговорено Февруари 4, 2008 Автор Отговорено Февруари 4, 2008 Здравейте! Много се радвам, че ви е харесал текста. @Jazz_Maniac - честно казано и аз не обичам особено сълзливи текстове, ама кво да направя като все такива простотии ми се случват @Pinky - мерси много за съветите. 1. Първо така мислех да го направя, ама щяха да станат много out-ове. 2. Не знам защо, ама така по-силно ми звучи. 3. Идеята тука е, че има много галактики, но лиричния герой е попаднал в неподходящата. Та затова третото със сигурност ще го оставя така, защото е смислово важно, другите ще ги видим Цитирай
YAMAHAc70 Отговорено Август 20, 2013 Отговорено Август 20, 2013 Защото истинското вино е горчиво (Кисело ).Хубав е Цитирай
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.